Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.
明胶放在里使之膨胀,然后小心弄干。
Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.
明胶放在里使之膨胀,然后小心弄干。
Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.
我将山药放在和椰奶里煮。
Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.
我们热炉不但可以烧还可满足100人蒸饭需要。
Le jeune homme eut beau réfléchir, il ne trouva aucun moyen de faire un trou dans l'eau.
小伙子想了又想,也没找到在中开洞办法。
Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.
在处理前,需要使含介质,包括湿废渣中蒸发掉。
Je faisais partie de la société a son siège à Shanghai, une entreprise de matériel professionnel, de l'eau potable entreprise.
我公司是隶属于总部在上海看点企业机构一家专业饮用设备公司。
Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.
这样做会排除关于地下是人类共同遗产批评意见。
On fait ensuite bouillir la solution de lixiviation pour faire évaporer l'eau sous forme de vapeur et concentrer la solution.
然后,沥滤溶被煮沸,使分蒸发 ,溶被浓缩。
Il vise à renforcer les capacités des gouvernements des États à faire la police des côtes, y compris les eaux côtières.
这一计划目是加强各邦政府对海岸包括沿海域巡逻能力。
Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.
这样做会排除关于地下是人类共同遗产批评意见。
L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!
太阳灶利用是太阳反光原理,不用电,不用煤,就可以烧做饭!
Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.
取出大约400克粽子叶,洗净,用沸煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场龙卷风造成了大面积洪,了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测那样严重,因为许多人都饮用煮开了再喝。
Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.
减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视和卫生。
La société à long terme l'accès à la maison et à l'étranger à faire », les eaux bord, ainsi que pour l'élection du conseil lac à faire.
公司长年成接国内外来板淀做`以及来公司选板淀做。
Recouvrir à des approches modernes comme l'assainissement total par les collectivités, la promotion de la modification des comportements et les programmes éducatifs pour les faire évoluer envers l'eau, l'assainissement et l'hygiène.
采用现代方式对待、环境卫生和个人卫生,如社区牵头全面卫生运动、行为改变宣传和行为改变教育方案。
Dès le début du 5e mois lunaire de chaque année, beaucoup de familles commencent à faire tremper du riz glutineux dans l'eau, laver des feuilles de roseau et faire des gâteaux triangulaires.
每年阴历5月初,很多家庭开始糯米浸在里,洗粽叶,做成三角粽。
Cela dit, il ne faut pas agrandir les réseaux d'égout en place, lesquels requièrent de grands volumes d'eau qui ne font qu'accroître la quantité d'eaux usées et les dépenses liées à leur traitement.
不过,不应延长现有排线,因为排线需要大量,只会增加废量,因而增加处理费用。
Un service d'information sur les cours d'eau faisant appel à la cartographie électronique avait été mis en place en vertu d'une recommandation du Groupe de travail des transports par voie navigable de la CEE.
根据欧洲经委会内河运问题工作队建议,现已建立了采用电子制图方法河流信息系统。
Il a été souligné que chaque État était responsable au premier chef de l'utilisation qu'il décidait de faire de ses ressources en eaux souterraines, responsabilité qui avait le pas sur la responsabilité de l'État au niveau international.
有人提出,每个国家对决定使用其地下资源方式负有首要责任,这一责任先于国际一级国家责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。